Le livre lu bilingue français-suédois « Mes étoiles noires » de Lilian Thuram est désormais disponible à l’Institut français de Suède.

Ce « livre lu » contenant des extraits du livre original est né d’un travail initié à la Franska Skolan par 14 élèves, qui, encadrés par leurs enseignants et des traducteurs professionnels, ont traduit du français en suédois la préface et 10 chapitres du livre de Lilian Thuram, « Mes étoiles noires ». L’Institut français de Suède, l’association suédoise des professeurs de français et l’université de Stockholm se sont ensuite associés afin de terminer la traduction du livre et d’enregistrer une version franco-suédoise d’une sélection d’extraits, sous forme de livre lu, afin d’en assurer une diffusion massive dans les écoles du pays.

Le projet « mes étoiles noires » se fixe deux objectifs :

  • Promouvoir le bilinguisme/multilinguisme au plan national, en valorisant une ressource pédagogique créée dans un établissement scolaire à français renforcé.
  • Plus largement, rendre accessible à des non francophones un texte français fondateur en matière d’éducation contre le racisme.

Nous pensons que ce travail a été un grand plaisir avec beaucoup de bonnes expériences. On a appris tout entre l’art de la traduction et de présenter notre travail pour un grand public. Ce n’était pas toujours facile mais on a réussi! On a eu le privilège de travailler avec un grand modèle et une vraie inspiration comme Lilian Thuram, qui a parlé de l’importance du sujet du racisme, de l’intolérance. Ce sujet a un grand impact sur notre société aujourd’hui, et on a eu une nouvelle perspective sur comment notre société est construite… mais la route reste encore longue jusqu’à l’égalité! Sasha et William, 17 ans, élèves traducteurs.

Ce livre lu joue le rôle de « teaser ». En effet, une maison d’édition suédoise va publier une édition papier intégrale de « mes étoiles noires » en suédois. (Sortie du livre en suédois : septembre 2015.)

Commander le livre lu auprès de nathalie.hirschsprung@diplomatie.gouv.fr